El evento solemne tuvo lugar en la Biblioteca Académica Nacional de la República de Kazajstán. El libro consta de 22 gazeles y 6 jasidas del poeta - 530 poemas. El trabajo de traducción ocupará un lugar especial en la popularización del legado del poeta. El libro fue publicado por la Fundación Internacional de Cultura y Patrimonio Turcos.
«Abai, Fuzuli, Nizami, Mahmud Kashgari son patrimonio turco común. Estos son poetas que realmente glorificaron el mundo turco. Muhammad Fuzuli es el poeta más grande. Sus gazeles son música en la poesía. Pudo mostrar la belleza del idioma. Fue un lírico, un filósofo que transmitió sus notables pensamientos sobre el mundo, sobre el amor, sobre los valores humanos a través de su grandiosa poesía. Y estas obras en idioma azerbaiyano deben estar disponibles para todos nosotros, para todo el mundo. Y creo que nuestra organización continuará trabajando en esta dirección», señaló la presidenta de la Fundación Internacional de Cultura y Patrimonio Turcos, Aktoty Raimkulova.
En la poesía oriental, Fuzuli es conocido como un poeta sincero y un lírico amoroso. Fuzuli escribió poemas en tres idiomas: azerbaiyano, árabe y farsi. «Beng u bade», «Sohbetul-asmar», «Hafti-dzham», «Leyli y Medzhnun» son monumentos inmortales del arte verbal. Las obras de Fuzuli fueron impresas repetidamente durante la vida del poeta, en el siglo XVI, en Estambul, Tabriz, Taskent y otras grandes ciudades.
«Para Fuzuli, la palabra no es solo una forma de comunicación, es el comienzo de toda la creación. En su poema «Leyli y Medzhnun» cantó la esencia de la palabra misma. Explicó que la palabra puede ser lo más sublime, sonando de la boca del Todopoderoso. Al mismo tiempo, también existe la palabrería vacía, en la que no hay ningún sentido. Al leer las obras de Fuzuli, no se encuentran pensamientos vacíos en ellas, allí todo está profundamente relacionado con la filosofía. Todos los poetas tienen hermosas líneas que se recuerdan especialmente. Por lo general, vienen a la mente al mencionar al poeta. Sin embargo, en Fuzuli es imposible destacar líneas específicas. Allí todo es inseparable y está lleno de un pensamiento profundo. Fuzuli, Navoi y otros poetas crearon un estándar de poesía clásica en el idioma turco. Después de 500 años, los poetas modernos miran sus obras como un faro, como un modelo», señaló el famoso poeta, guionista y escritor azerbaiyano Ilgar Fakhmi.
La cima de la obra de Fuzuli se considera el poema lírico-épico «Leyli y Medzhnun» (1536—1537). Narra el amor del joven Geis, apodado «Medzhnun» («Loco») a la bella Leyli. El poema consta de 3096 beitos (dísticos) y está dedicado al gobernante otomano Uveis-Pasha. Basada en el poema, en 1907, Uzeir Gadzhibekov escribió la primera ópera azerbaiyana «Leyli y Medzhnun».
«El propio Fuzuli dijo que la poesía sin filosofía es imposible. Cada una de sus palabras es un placer para el oído. Y hay una filosofía increíblemente profunda en ellas. ¡Cómo describe el cielo, cómo describe las estrellas! Se sienten sus conocimientos de astronomía, medicina. Creía que si no conservaba este legado, podría desaparecer. En uno de sus tratados filosóficos, incluso resumió brevemente las opiniones y creencias de los pensadores antiguos», dijo Farida Azizova, investigadora de la obra de Fuzuli, jefa del departamento de «Edad Media de la literatura azerbaiyana» del Instituto de Literatura que lleva el nombre de Nizami Gyandzhevi.
Durante la presentación solemne del libro, sonaron obras de Fuzuli interpretadas por actores y cantantes azerbaiyanos y kazajos. Representantes de la intelectualidad creativa, poetas, traductores y escritores hablaron sobre la importancia de estas traducciones para fortalecer los lazos culturales. Según la presidenta de la Fundación Internacional de Cultura y Patrimonio Turcos, Aktoty Raimkulova, los nuevos libros estarán disponibles en todas las bibliotecas de Kazajstán.